Sunday, May 1, 2011

Pekoe Chats

• Tim Bodt:
Tsewang la, it appears as if pemakotpa in tibet have hardly any idea of refugee population in india and abroad. they know people left in 1960s (they say abducted by indian and american) but think they returned to bhutan. border is sealed between geling and korbu and tibetan part of pemakot and chinese army are very strict. moreover chinese and tibetan propaganda is strong and developments have been taking place in pemakot so people are generally not too bad off. they have food zale jamme langpa thur and schools and road came from dochongla and overall situation is better than 50 years ago. yes maybe religion, language and culture have become diluted because of chinese influence. but than hasnt younger generation of pemakotpa in india and the west become so much influenced by hindi, indian bollywood, american mc donalds culture, hollywood movies and all? i showed the pictures before and as u remember most younger pemakotpa have no idea about traditional dress, they think pemakotpa ama also wears the tibetan chupa. they listen english and hindi and tibetan song but have no idea about tshangla song like khar, tsangmo, khore and loze. so, perhaps there should be some appreciation of attempts by pemakotpa in tibet to develop their language and tradition and culture, even when it is moulded after chinese and tibetan example, instead of looking down on the pemakotpas who got left behind. it seems that is what people in tibet fear most: that refugee people have got so much high opinion of themselves, and consider people in tibet as real monpa...backward, primitive, unproductive.

•Tsewang Dorjee:
Tim Bodtla Thank you,we pemakoepa need like you people who always keeping us in your core of heart and giving us needful information which is very difficult to get from inside Pemakoe Tibet. Choe kha sum tibetan people coming from Tibet sinec 1982 to india but so far no new pemakoepa from Tibet is arrived in India.we really don't understand why it is so, even world people are talking about Motuo and Yarlung Tsangpo not Metok wangjo,and Tsang Chu in pemakoe.

•Tenzin Topjor:
Two lines of our language compels us to listen to whole song which is in chinese. So, this may have some points to be think about. Do we really pleased by listening to chinese songs?

No comments:

Post a Comment